Seguidores

domingo, 21 de outubro de 2012

As expressões mais escutadas

Moi!

Dediquei o post para explicar as palavras e frases mais faladas pelos finlandeses segundo a minha percepção, a tradução, e como é usado.

Cumprimento: Os finlandeses se cumprimentam de diversas formas. Eles podem dizer "Hyvää huomenta / hyvää päivää / hyvää iltäpäivä, que significa bom dia / boa tarde / boa noite , se bem que às vezes só dizem huomenta / päivää, que significa "dia" e "tarde". Podem dizer "Terve" - "Oi", mais aplicado para o motorista do ônibus ou o atendente de uma loja, por exemplo, ou simplismente "Moi", "moikka", "hei".
*Em Tampere, uma das maiores cidades da Finlândia, é comum ouvir "Moro", que significa "oi".

Atendendo o telefone: Escuto bastante as pessoas atendendo o telefone e dizendo o próprio nome. "Cicraninho da Silva". Mas às vezes eles também dizem "terve".

No diálogo: Quando os finlandeses estão conversando entre si, as coisas mais comuns de se escutar são:

"Ai niin"- É como "Aah é!" Quando a pessoa diz isso ela concorda com você, ou se lembrou de alguma coisa.

"Joo" (pronuncia-se Ióó)- É como um sim abreviado. Ou seja, em português seria "é"

"Sitten" - Significa "Então". Os professores falam muito sitten quando estão explicando algo.

"No niin" - É o meu favorito! No começo eu não conseguia entender o que significa, mas agora eu entendo que é simplismente uma expressão sem significado definido. Diz-se "no niin" quando você quer a atenção das pessoas de maneira educada porque quer começar a falar alguma coisa (novamente, os professores adoram essa palavra), mas também pode significar que você terminou algo, ou um "ok". Acho que em português a melhor tradução seria "pronto... ok.".

Se despedindo: Para se despedir, basta dizer duas vezes algum cumprimento. "Moi moi", "Hei hei", "Heippa", "Moikka", todos eles significam nosso "tchau, tchauzinho"!

Falta de ar dos finlandeses. Problema respiratório?

Haha não não! Só quis fazer uma piada com o "problema respiratório". Uma das coisas que achei muito difícil de se acostumar era a maneira que o finlandês abafa a voz quando está conversando, normalmente terminando de falar. Eles começam a conversa normal, mas quando tá terminando começa a falar como se estivesse sem respiração, sei lá... Os intercambistas sempre comentam entre si sobre isso, é muito engraçado hahaha! No começo eu olhei muito estranho pra minha mãe e ria baixinho, sinceramente não dá pra não rir... Estou mais acostumada agora, mas eu ainda estranho quando um finlandês faz isso.

Viu? Finlandês não é tão difícil assim (:

Minha semana de férias acaba hoje, e eu não acho nem um pouco ruim. Minha turma da escola do Brasil na última e melhor excursão, eu super distante deles, de tpm e super tediosa e as amigas daqui todas fazendo alguma coisa no feriado. Tô pronta para a segunda-feira! Ah, e essa semana tem a previsão de nevar... Primeira neve, finalmente! *-*

Beijos brasileiros :)

Nenhum comentário:

Postar um comentário